韓国戸籍の翻訳・取り寄せ、帰化申請なら

韓国戸籍翻訳センター

〒542-0076 大阪市中央区難波2-3-11ナンバ八千代ビル2階D号室
在日総合サポート行政書士事務所

戸籍取寄せ・翻訳専用 ☎

お気軽にお問合せください

韓国戸籍の格安翻訳と取り寄せ、韓国戸籍整理なら、”韓国戸籍翻訳センター”へどうぞ!!
【 家族関係証明書翻訳 1通     税込¥1,100 】 

韓国戸籍と在日韓国人の相続・帰化が専門    

韓国戸籍翻訳センターのホームページへようこそ

私たちは単なる翻訳事務所ではありません。

韓国にもスタッフがいる行政書士事務所が運営しています。

”在日の困ったなぁ”を解決する事務所です!

  • 相続帰化でどんな戸籍を集めたらいいの
  • 本籍地はどうやって調べたらいいの?
  • 1回ですべての戸籍を入手できない。
  • 領事館で戸籍がないと言われた。
  • 戸籍が間違っている。
  • 婚姻・出生・死亡申告書をハングルで書けない。
  • 帰化申請の詳しい条件がわからない。
  • 韓国人の相続手続がわからない。
  • 韓国にも相続人がいるが探せない。
  • 韓国の財産の相続や処分方法がわからない。

 私たちは、戸籍の翻訳だけでなく、戸籍の各種申告や訂正、帰化申請・相続手続の問題も解決することができます。

【私たちは、韓国戸籍の翻訳、戸籍整理、相続、帰化等で、在日が悩んでいる複雑な問題を解決する在日に役立つNO.1の行政書士事務所』を目指しております。】

このホームページが、あなたの悩みを解決する糸口になることを願っています。

【士業の先生方を完全サポート!】

*韓国戸籍に慣れておられない士業の先生方を最後まで支援します。

*戸籍の基本から実務まで親切丁寧に注意すべき点を完全サポートします。

*戸籍の調査し、すべての戸籍類を入手できます。

*当事務所のトッピクスでこの10年の講演内容をご覧ください。

 必ずお役に立てると思います。

 【 不安を安心に変える多様なサービス 】

  • 相続登記や帰化手続に必要な戸籍の種類、過不足を無料点検します。
  • 不要な戸籍が多くあるので要不要の仕分けをいたします。
  • 戸籍内容の解説、問題点の指摘、解決方法の提示も無料です。
  • 韓国への死亡・出生・婚姻申告等も当事務所が代行します。
  • 領事館で「ない」と言われた戸籍を直接韓国で調査して入手します。
  • 戸籍が「ないことの調査報告書」を作成します。
  • 戸籍の不整合、間違いを韓国の役所に直接訂正要請します。
  • 帰化・相続の疑問などの相談は無料です。

【 信頼される韓国戸籍・翻訳のプロ 】

私たちは30年超の経験があり、その翻訳は裁判所・法務局・公証人役場・入管・市区町村等の官公庁で信頼される韓国戸籍翻訳のプロです。

金儲けのための不要な戸籍の翻訳はいたしません。

すべての翻訳に「行政書士名の翻訳証明書」をお付けします。

【 韓国戸籍簿への出生・婚姻・死亡申告のプロ 】

出生・婚姻・死亡などの韓国へ提出する書類はすべて翻訳し、申告書もすべてハングルで記入しなければなりません。これらの申告も代行します。

また、韓国戸籍の訂正のための韓国家庭法院への訂正許可申請も代行します。

韓国家庭法院への改名申告、戸籍訂正申告を代行します。

【韓国財産の調査・相続・売却のプロ】

韓国財産の相続手続や不動産の処分、日本への全額送金の手続は非常に難しいです。領事館での手続、韓国税理士・法務士・税務署・銀行との事前交渉なくしては不可能です。現地に専門的な知識を持つスタッフがいる私たちはスムーズに事を進めることができます。

また、韓国にいる相続人との連絡や相続手続、裁判の仲介も可能です。

【安心と満足感を与える価格設定】

すべて税込み価格です。)適格請求書発行事業者です。

  • 家族関係証明書翻訳   1 通       ¥1,100 
  • 除籍謄本翻訳            1ページ    ¥2,200
  • 日本の受理証明書翻訳       ¥2,200
  • 日本の住民票翻訳         ¥3,300
  • 日本の戸籍謄本・各種届出翻訳   ¥5,500
  • 韓国戸籍の取寄せ                     ¥2,200 
  • 韓国の印鑑証明・住民登録票翻訳¥5,500

​<インボイス制度登録番号: T7120001199409>

※翻訳のご依頼はPDF化してメールでお送りください。

  • 死亡出生・婚姻・国籍喪失等申告代行
  • ( 税込\22,000+翻訳料)
  • 韓国戸籍の訂正申請代行
  • 在日韓国人の相続手続 遺言
  • 韓国内の相続財産の調査及び相続手続代行
  • 韓国不動産の売却、代金の日本搬入
  • 在日韓国人の帰化・入管手続

  など、在日韓国人のためのさまざまな手続業務をサポートしております。

 

死亡出生・婚姻・国籍喪失等の領事館への申告代行申し込み「(死亡・婚姻・出生)の代行希望」メールしてください

委任状や必要書類の【ご案内】をメールでお送りします。

申し込み宛先:info@japankorea.jp

  など、在日韓国人のためのさまざまな手続業務をサポートしております。

  • 婚姻届に必要な婚姻関係証明書・基本証明書、帰化申請に必要な家族関係証明書5種類・除籍謄本などの韓国戸籍の翻訳は 1ページ1,000円~ と格安でご提供させていただいております。
  • 翻訳を担当するのは、この道20年以上の経験を持つベテラン。精度の高い翻訳を低価格でのご提供可能です。また、韓国戸籍の不備でお困りの方は、どうぞお気軽にご相談ください。

○ PDF添付メールまたはFAX、郵送で申込OK。

○ 日本全国からの翻訳、取寄依頼に対応します。

○ 見積書・完成予定・問題点を即時返信します。

○ 守秘義務を課された行政書士への依頼が安心。

  ほとんどの案件にはお客様の個人情報やプライバシーが含まれています。

  ★翻訳会社と守秘義務契約を結んでおられますか?

  • 翻訳者証明は「行政書士鄭相憲」の名前で押捺します。行政書士には法律上守秘義務があります。顧客に関する情報を保護する責任が課されています。

 

  • お見積りや翻訳依頼は    メール、☎でどうぞ
  • 死亡申告代行等の依頼も メール、☎でどうぞ

       メール:info@japankorea.jp

       TEL&FAX :06-6211-8322

 

 


《 高品質の翻訳精度を低価格でご提供 》

  婚姻等の家族関係証明書類 1ページ 税込¥1,100.-

  除籍謄本(手書包含すべて)1ページ 税込¥2,200.-

  相続登記、帰化申請に合わせた適切な翻訳

  土・日・休日・夜間でもPDF添付メールで申込OK 

  申込と同時に見積書と完成予定日を返信

  OEM(翻訳者名なし)発行OK

  行政書士として守秘義務があり、安心できます!

  相続・帰化に必要な戸籍を不足なく取寄せます。

  不要な戸籍を見分けて無用な翻訳を排除します。


  戸籍の疑問点や内容について無料で解説します。

  士業の先生方の期待を裏切らない翻訳をします。

  士業の先生方のご質問に無料でお答えします。

  儲けのための不要な翻訳はいたしません。  

  自力で帰化申請される方の悩みにお応えします。

  翻訳依頼された方の帰化申請の相談は無料です。

  帰化の翻訳依頼には帰化申請様式(WORD形式)を無料進呈。

  相続の翻訳依頼には「在日韓国人の相続資料」を無料進呈。

 毎日数件、士業の先生方や在日の方からのお問い合わせ、ご質問を受けておりますが、すべて無料でお応えしています。お困りの先生方、悩んでおられる在日の方々の少しでもお助けになれるなら嬉しく思っております。
 親切すぎ、応えすぎが当事務所のモットーです。
 

この道20年超のベテランが目的に合わせて的確適正な翻訳を実現

  • 韓国戸籍を日本の官公庁に提出するためには、韓国の法律に従って記載されたハングル文字や朝鮮元号の戸籍を日本の裁判所や法務局が受け入れる正確な翻訳をしなければなりません。
  • 領事館では現存するすべての除籍謄本を交付してくれますが、無効になったものも含まれています。その見分けは単なる翻訳家ではできません。帰化や相続手続で何の書類が必要かを熟知しています。私たちは、金儲けのための不要な翻訳は絶対に致しません。
  • 韓国戸籍は間違いが多く、日本の出生届や外国人登録関連書類と整合性を持たないことが多くあります。翻訳経験が浅い方では、官公庁に提出できない翻訳になることも。官公庁が要求する内容や整合性を知らないからです。直訳でなく適正な翻訳を心掛けています。
  • その点、当事務所では、韓国戸籍の翻訳を手がけて20年以上のベテランスタッフが担当いたしますので、ご安心ください。

翻訳は1ページにつき税込1,100円と格安の料金での提供

  • 韓国戸籍の翻訳はページ数も多くかなりの高額になりがちです。当事務所では、20年以上に及ぶ経験から、効率的に翻訳する方法を体得。一般的な価格の半分、家族関係証明書  1通税込1,100円(5種類ワンセット\5,500.-)特に好評なのは除籍謄本も電算・手書きを問わず、すべて1ページ税込\2,200.-にてサービスをご提供させていただいていることです。
  • 文字数の少ないページ・領事館証明ページは無料です。
  • 戸籍の取り寄せや翻訳が急に必要になることもよくあると思います。当事務所は韓国領事館から徒歩4分の所に位置しています。急ぎの戸籍取り寄せ・翻訳作業を承っております。

士業の相続・帰化業務をサポート
戸籍の見方や問題点も助言します

  • 士業の先生方を専門にお客様としておりますが、相続登記や帰化申請に適合するように翻訳に細心の注意をしておりますので、安くても質の高い翻訳にご満足いただいております。
  • 丸投げで結構です。必要な戸籍の取寄せから関係図の作成、翻訳までワンストップでさせていただきます。
  • おかしい内容の戸籍や戸籍の間違いを指摘して対策をアドバイスします。
  • 韓国戸籍に多い重複戸籍等を見分け、無用な翻訳を排除できます。(費用が半分近く節約できます。)
  • 戸籍以外に関するご質問でも、在日韓国人のことなら無料にて対応させていただいております。
  • 会社登記で法務局へ提出する韓国の印鑑証明書、住民登録票の翻訳もしています。
  • 士業の先生からの急ぎの依頼に対しては優先処理します。土・日・休祭日の翻訳依頼にも対応しています。FAX、e-mailでも受付可能です。

ワンストップでの日韓戸籍整理
1枚だけの翻訳でもOKです

  • 領事館への死亡出生、婚姻、離婚等の申告に必要な書類取寄せと翻訳及び申告代行まで一連の手続きをワンステップでお引き受けしています。
  • 市区町村、年金事務所へ婚姻関係証明書翻訳等1枚からの翻訳もお受けしています。
  • 在日が求めているものが何かを把握しているからこそ、きめ細かいサービスを提供できます。

顧客情報の保護と守秘義務

  • 帰化・相続・戸籍整理の​ほとんどの案件にはお客様の個人情報やプライバシーが含まれています。昨今個人情報の流失が騒がれています。お客様の情報を守らねばなりません。翻訳会社と守秘義務契約を結んでおられますか?
  • 行政書士には法律上守秘義務があります。顧客に関する情報を保護する責任が課されています。

韓国領事館にも近く、
交通アクセスも便利

*韓国領事館から徒歩4分・なんば駅24号出口から徒歩1分

御堂筋・千日前通との交差点を右折(なんば駅24号出口

ローソン、四谷学院方向へ 徒歩1分

東横インホテルと 駐車場「ひまわりパーキング」との間

難波八千代ビルの2階

韓国戸籍翻訳サービスについてはこちらをクリック

お客様のプライバシー!守れていますか?

  • (-ω-)/「あの人は帰化申請しているぞ」と誰かが漏らしている
  • (-ω-)/「あの家は相続手続きの最中だ」と誰かが漏らしている
  • (-ω-)/「あの子は養子だったんだあ~」と誰かが漏らしている
  • (-ω-)/「韓国にも奥さんと子供がいる」と誰かが漏らしている
  • 戸籍は個人情報とプライバシーの塊です!
  • 安易に外注してお客様の情報が第三者に知られていませんか?
  • 翻訳外注先は行政書士のように守秘義務のある会社ですか?
  • 翻訳外注先と守秘義務契約を結んでから依頼していますか?
  • 私たちはお客様のプライバシーを守っています!

韓国籍の方が亡くなられた場合、適用される法律は韓国の相続法です。ご家族である相続人全員が帰化されていても韓国法が適用されます。相続人の範囲や相続分配比率が日本法と違いますので、身近である日本法を適用するよう旨明言して、遺言書を残されることでがよいと思います。

詳しくはこちらをクリック

日本法を適用するか、韓国法を適用するかで相続の割合が大きく違ってきます。1例を挙げれば、妻と子供を残して亡くなられた場合、日本法によれば妻が相続財産の1/2、子供たちが残りを分配しますが、韓国法の場合妻は子供達一人の分配分の1.5倍です。子だくさんの場合妻の取り分は少なくなります。

詳しくはこちらをクリック

2008年から韓国戸籍制度が大きく変わりました。戸主中心の本籍地戸籍制度(戸主を中心としてすべての親族が記載されている)から個人中心の家族関係登録制度に代わりました。それより前の変動記録は除籍謄本となった従前の戸籍を調べないとわかりません。

詳しくはこちらをクリック

帰化申請や相続登記には韓国の戸籍が必須です。現在は個人ごとに➀基本証明書②家族関係証明書③婚姻関係証明書④入養関係証明書⑤親養子入養関係証明書が作成されています。自分の父母妻子の事項だけ記載されており兄弟姉妹は記載されていません。

詳しくはこちらをクリック

サービス紹介

韓国戸籍翻訳・領事館手続のお問合せはこちら

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せはこちら

06-6211-8322

営業時間 10:00~17:00(定休:土日祝)

<韓国戸籍関連専用メールアドレス>

info@japankorea.jp

に直接 お問い合わせくださっても結構です。

(翻訳依頼や見積依頼はこちらへ原稿PDFを添付してお送りください。)

相続・帰化・韓国財産の相談のお問合せはこちら

お気軽にお問合せください

お電話でのお問合せはこちら

06-6211-8321

営業時間 10:00~17:00(定休:土日祝)

行政書士専用メールアドレス>

honyaku@live.jp

に直接 お問い合わせくださっても結構です。

難しい案件や詳細な説明を要する場合は、こちらでお問い合わせください。

戸籍・翻訳の専用電話

韓国戸籍翻訳センター

06-6211-8322

メールでのお問合せはinfo@japankorea.jp

相談・お問合せ

相続・帰化の相談電話

在日総合サポート
行政書士事務所

06-6211-8321

メールでのお問合せは
honyaku@live.jp

相談・お問合せ

ごあいさつ

鄭相憲(チョンサンホン)
資格、経歴
  • 1979年明治大学法学部法律学科卒業
  • 2011年32年間勤務した韓国外換銀行を退社
  • 2012年行政書士登録
  • 2014年20年超のボランティア実績を活かして「韓国戸籍翻訳センター」設立、2016年7月に法人化
  • 大阪韓国総領事館に近い「なんば駅」から1分の場所に「在日総合サポート行政書士事務所開設
  • 全国相続協会相続支援センター加盟「大阪在日韓国人相続相談室」設置

格安の料金で、満足していただける翻訳を提供します。親切・丁寧な対応をモットーとしておりますのでお気軽にご相談ください。

代表者ごあいさつ